สวนดอกไม้โคยะฮานะมิยามะ

DATE 2018-6-21

วันที่17 มิถุนายน ฉันและเพื่อน Global network+ได้ไปเที่ยวชมดอกไม้ที่โคยะฮานะมิยามะ(kouyahanamiyama)ซึ่งพวกเราไปขึ้นรถบัสที่สถานีอิวากิไปลงที่ยามาซากิใช้เวลาประมาณ30นาทีจากนั้นก็เดินเข้าไปอีกประมาณ5นาทีก็จะเจอป้ายทางเข้า โดยในช่วงมิถุนายนที่เราไปนั้นดอกจะมีดอกลาเวนเดอร์ ไฮเดรนเยีย กุหลาบที่กำลังผลิบานอยู่ ซึ่งในแต่และฤดูก็จะมีดอกไม้ที่ผลิบานแตกต่างกันออกไป ถ้าได้มาเมืองอิวากิอย่าลืมมาที่โคยะฮานะมิยามะกันด้วยนะค่ะพลาดไม่ได้เชียว

  • วันเวลาที่เปิดให้บริการ
  • เดือนมีนาคม-เดือนกันยายน 9.00-17.00
  • เดือนตุลาคม-พฤศจิกายน 9.00-16.00
  • ค่าเข้าชม : ผู้ใหญ่ 300 เยน (90บาท) เด็ก 100 เยน (30บาท) 20คนขึ้นไป ผู้ใหญ่ 200 เยน (60บาท) เด็ก 100 เยน (30บาท) (เดือนเมษายนกับเดือนพฤษภาคมราคาเข้าชมของผู้ใหญ่จะอยู่ที่500เยน(150บาท)

ルックワー(lukwa)

tomatoes picking at the wonder farm

DATE 2018-6-5

5月26日土曜日
Global Network +の先生方や友達と一緒にWonder Farm に取材に行って来ました。
福島いわき市にあるWonder Farm のトマトはとても美味しくて新鮮だから、人気があり、全国でも有名です。
なぜ、いわきのトマトは美味しいか分かりますか?
それは、いわきは天気が良い日が多く、トマトが太陽の光をたくさん浴びられるです。(日の光を浴び葉緑素で栄養を蓄え、作物が育ちます)
この日、私たちはトマトがりをしてみました。農園に入った後,係員さんが私たちにトマト栽培の方法や味や種類(ミニトマト,中トマト、緑ちゃん、カンパリ、アイコ、フラガール)などを説明して下さいました。
農園の人たちは、黄色になった葉っぱや虫だけを取り除くだけだそうです。
他の仕事、例えば水やりや栄養の管理などはコンピュータがやると教えていただき、素晴らしいなあと思いました。
トマトは色と名前によって味が違います。私たちは色んなトマトをたくさん味わってトマトがりを楽しみました。本当に美味しかったです。
その日は、Wonder Farm でイベントやコンサートも行われていました。
Wonder Farm には、1時間1500円で食べれる食べ放題のレストランもあります。
また、買い物出来るお店もあります。そのお店では新鮮な野菜や果物,色々なトマト製品、ワイン,トマト、ジュース も売っていますのでお土産にも便利です。
周りには山や田や他の大きな木もあり、自然に恵まれていて、美しい景色でした。
皆さんも時間がある時Wonder Farm に行ってみて下さい。

Theme Park of Tomato, Wonder farm

DATE 2018-6-4

Theme Park of Tomato, Wonder farm
วันเสาร์ที่ 26 พฤษภาคม 2018
สวัสดีค่ะ ทุกคน
ฉันกับอาจารย์และเพื่อนๆชมรมGlobal Network Plus ไปฟาร์มมะเขือเทศที่มีชื่อเสียงของเมืองอิวาคิที่มีชื่อว่าWonder farm ฉันดีใจมาก เพราะว่าฉันชอบกินมะเขือเทศ
จากมหาวิทยาลัยนานาชาติฮิงาชินิปปอน ใช้เวลาประมาณ25นาทีด้วยรถยนต์ค่ะ พวกเรามาที่ฟาร์มเพื่อมาเก็บมะเขือเทศจากต้นสดๆ หลังจากที่เข้าโดมที่ปลูกมะเขือเทศ พวกเราก็ได้รับถุงเล็กๆ และเจ้าหน้าที่ก็อธิบายเกี่ยวกับมะเขือเทศทั้ง9ชนิดและวิธีเก็บผลจากต้นที่ถูกต้อง เก็บไปกินไป แล้วก็ยังเก็บมะเขือเทศใส่ถุงที่ได้รับกลับบ้านได้อีกด้วย มีทั้งมะเขือเทศลูกเล็ก ลูกใหญ่ สีแดงก่ำ สีเขียว สีเหลือง ไม่ว่าชนิดไหนก็หวานและอร่อยทั้งหมดเลย แต่ที่ชอบที่สุดคือ มะเขือเทศcarol10
นอกจากฟาร์มมะเขือเทศแล้ว ยังมีช๊อปคาเฟ่ขายผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรชื่อโมริโนะมัลเช่ และร้านอาหารชื่อโมริโนะคิชชิ่ง วันที่เราไปนั้นมีอีเว้นท์ด้วย มีทั้งตลาดนัดขายของน่ารักๆและมินิคอนเสริต
ทุกคน มาเก็บมะเขือเทศกันเถอะ ทั้งหวานและอร่อยจริงๆนะ

รายละเอียดกิจกรรมเก็บมะเขือเทศ
1. วัน : วันเสาร์ วันอาทิตย์ วันหยุดนักขัตฤกษ์
2. เวลา : 10:00・11:00・12:00・13:00・14:00・15:00 (วันธรรมดา กรุณาติดต่อล่วงหน้า)
3. ค่าเข้าชม : ท่านละ 1,000เยน (ราคาเท่ากันทั้งเด็กและผู้ใหญ่)

Link : ‭http://www.wonder-farm.co.jp
ไอริส

Wonder farm

DATE 2018-6-3

sábado 26 de Mayo, Hoy visitamos Wonder Farm con amigos de la universidad, el cual es un invernadero que produce tomates y arándanos de forma ecológica y permite a los visitantes recolectar sus productos por un módico precio. Esta pequeña granja está a sólo 20 minutos en carro de la ciudad de Iwaki y cuenta adicionalmente con una tienda de verduras y productos naturales y un restaurante All-You can eat de comida hecha con sus propios tomates. Los fines de semana instalan una pequeña feria de artesanía y comida al lado siendo punto de reunión para muchas familias. 100% recomendable. Today we visited Wonder Farm with some friends of the University, this place is an greenhouse style farm which produces organic tomatoes and blueberries and let the visitors pick up these fruits on a really small price. This small farm is located just around 20 minutes by car from the city of Iwaki and have withing its terrain a small shop that sells fresh fruits, vegetables and natural products. Wonder Farm also has an All You Can Eat Restaurant that serves dishes made with their own fresh tomatoes. On the weekends a small fair with artisans and food stalls can be found around being an ideal place to come with the families. 100% recommended.

david

wonder farm

DATE 2018-6-2

2018-05-26 (शनिबार) दुई शिक्षक र 9 विद्यार्थीहरू विश्वविद्यालयबाट 20 मिनटको दूरीमा रहेको वन्डर फार्ममा गए। त्यो मेरो लागि मेरो पहिलो अनुभव थियो। क्लवको प्राथमिक उद्देश्य, संसारका हरेक व्यक्तिलाई इवाकी सिटीको आँखामा हेर्ने, जुन हाम्रो आँखाको साथमा ठूलो पूर्वी जापान भूकम्पद्वारा क्षतिग्रस्त भएको थियो। वन्डर फार्म टमाटरको थिम पार्क हो। हामीले धेरै तस्विर लियौ र धेरै अनुभव गर्यौँ। हामीले आफूलाई धेरै टमाटर टिप्यैा र टमाटर खायैा त्यहाँ टमाटरको 11प्रकार उत्पादन गर्थ्ो। मैले आफैंले धेरै टमाटरहरू खाए जस्तै फ्लैगल, क्यारोल ओरेन्ज, क्यारोल 10, केरोल पीला र धेरै खाए। टमाटर खाने माैका पनि पायाै .गोलभेडा सार्है मीठो र धेरै स्वादिष्ट थिए। यो साँच्चै रमाइलो दिन थियो। मलाई लाग्थ्यो कि यो दिन राम्रो अनुभव गर्न सक्षम भयौ।

suzal shrestha

Dũng Năng

DATE 2018-5-24

Xin chào mọi người,ngày 16/5 vừa qua tôi đã cùng với bạn bè các nước như Myanma,Thái lan,Hàn Quốc,Trung Quốc,.. trong nhóm Global network+2018 đi thăm quan và học tập ở Bảo Tàng Mỹ Thuật của Thành Phố iwaki Tỉnh fukushima gần nơi tôi học tập và sinh sống. Chúng tôi đã đi bộ từ ga iwaki của Thành phố iwaki đến Bảo Tàng Mỹ Thuật mất khoảng chừng 20 phút. Nếu có cơ hội đến Thành Phố iwaki bạn không thể không ghé thăm Bảo Tàng Mỹ Thuật, một trong những công trình kiến trúc đẹp là nơi lưa giữ và giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu có giá trị , những bằng chứng sinh động về sự phát triển của nền mỹ thuật của Thành Phố iwaki nói chung, Nhật Bản nói riêng từ thời tiền sử đến nay. Tôi xin cảm ơn

こんにちは。
5月16日、私はグローバルネットワーク+のミャンマー、タイ、韓国、中国の友達と一緒にいわき市立美術館へ取材に行きました。
いわき駅から約20分歩いて美術館に着きます。
そこは芸術が公開、展示されています。特にいわきの文化的発展の証とも言える場所です。
みなさんがもし、いわきの街を訪れる機会があれば、素晴らしい建築物であるいわき市立美術館をぜひ訪れてみてください。

หอศิลปของเมืองอิวากิ

DATE 2018-5-24

วันที่ 16 พฤษภาคม พวกเราได้เดินทางไปที่หอศิลป์ของเมืองอิวากิ เป็นที่จัดแสดงงานศิลปะของเมืองอิวากิซึ่งตั้งแต่วันที่ 14เมษายนถึง 25 พฤษภาคม ได้มีการจัดงานแสดงของนักออกแบบชาวอเมริกัน Eric Carle นักเขียนและวาดภาพประกอบหนังสือนิทานสำหรับเด็กหนังสือภาพที่ได้รับการแปลเป็นมากกว่า 62 ภาษาและขายมากกว่า46,๐๐๐,๐๐๐สำเนา ซึ่งจะเทียบเท่ากับ1.7คัดลอกขายทุกนาทีตั้งแต่มันได้รับการตีพิมพ์ ตั้งแต่มันถูกตีพิมพ์ใน 1969 ที่เขาได้แสดงมากกว่า 7๐ เล่ม ส่วนใหญ่ที่เขายังเขียนมากกว่า 145,๐๐๐,๐๐๐ หนังสือนิทานสำหรับเด็กของเขาได้รับการขายทั่วโลกซึ่งได้จัดอยู่ในส่วนของด้านบนในส่วนของด้านล่างเป็นงานศิลปะของบุคคลที่เกี่ยวข้องกับเมืองอิวากิซึ่งผลงานในส่วนของงานด้านล่างจะเกิดขึ้นในช่วงสงครามโลกครั้งที่2ซึ่งทำให้คนทั่วโลกได้เห็นถึงความสามารถทางด้านศิลปะของคนญี่ปุ่นทำให้งานศิลปะของคนญี่ปุ่นเริ่มมีความเจริญขึ้นเรื่อย
การเดินทาง:จากสถานีเมืองอิวากิถึงหอศิลป์ของเมืองอิวากิใช้เวลาประมาณ 20 นาที gเวลาเปิดให้บริการ : 9.30น. จนถึง 17.00 น. วันเปิดทำการ : วันอังคาร-วันอาทิตย์ ปิดทำการ : วันจันทร์
หอศิลป์เมืองอิวากิทำให้เรารู้จักกับเมืองแห่งนี้มากขึ้นดังนั้นหากได้มาเที่ยวที่เมืองอิวากิซักครั้งไม่ควรพลาดที่จะมาหอศิลป์ของเมืองอิวากิแห่งนี้

5月16日、私たちはいわき市立美術館に行きました。
美術館では、4月14日から5月25日まで、アメリカのデザイナーで、子供の本の作家でありイラストレーターのエリック・カール展が開かれていました。エリック・カールの絵本は、62以上の言語に翻訳され、46,000,000冊以上が販売されています。これは、毎分1.7冊販売されているのと同じだそうです。
1969年以来の70冊以上の書籍が展示されていました。
1階では、世界の人々に日本のアートワークの芸術的能力を見せる展示がありました。

行き方:いわき駅から美術館まで歩いて約20分かかります。
営業時間:午前9時30分~午後5時
営業日:火曜日~日曜日
休日:月曜日
いわき市に行く機会があったら、いわき市立美術館に一度行ってみてください。

오나하마 마린브릿지

작성일 2018-5-23

우리 정보발신팀은 오나하마 마린브릿지 취재를 다녀왔습니다.

오나하마는 저희가 살고 있는 이와키에서도 해안이 아름다운 곳입니다.

취재를 하러 간 당일에 일기예보가 좋지않아서 많은 걱정을 하였으나,

막상 취재를 하는 동안에는 이슬비만 조금씩 내려서 큰 무리는 없었습니다.

이와키역에서 집합하여 오나하마까지는 버스를 이용하여, 약50분정도가 소요되었습니다.

일반차량으로도 3-40분 거리에 있는 곳이라 흔히 갈 수는 없다고 생각하지만,

마린브릿지 주변에는 이와키라라뮤, 이온몰, 아쿠아마린후쿠시마 등 다양한 볼 거리가 많이 있습니다.

마린브릿지는 아직 완공되지는 않았지만, 일반 시민들에게는 일요일에만 개방하고 있습니다.

다리의 중간부분에 올라가면 오나하마의 예쁜 절경을 만끽할 수가 있습니다.

여러분들도 이번 휴일에는 오나하마 마린브릿지 어떠신가요?

 

私たち情報発信チームは今回小名浜マリンブリッジに取材を行って来ました。

小名浜はいわき市の中で海岸の背景が綺麗な場所です。

当日の天気予報が悪くて、皆心配しましたが、そんなに強い雨ではなく、良い取材が出来ました。

小名はままではいわきの駅からバスで50分ぐらい掛かります。

少し遠い距離なんですが、マリンブリッジの周りには「いわきららみゅ」、「アクアマリン福島」、イオンモール」などがあり、観光スポットとしてとてもいいと思いました。

マリンブリッジの工事はまだ終わってないですが、市民には毎週日曜日に開放しています。

皆さんもこの週末に小名はマリンブリッジいかかでしょうか。

Onahama Marine Bridge

DATE 2018-5-21

Xin chào, năm nay chúng tôi lại cùng nhau góp mặt tham gia vào nhóm global network+ 2018. Năm nay có rất nhiều sự thay đổi trong nhóm và có thêm nhiều bạn mới đến từ các quốc gia. Sự tham quan gia quân đầu tiên của nhóm tôi là địa điểm tại cây cầu ở onahama gần nơi chúng tôi học tập sinh sống, phương tiện di chuyển của chúng tôi là xe bus. Trong nhóm chúng tôi gồm các bạn đến từ các nước myanma, nepan, Hàn quốc, đài loan, thái lan, peru, và Việt nam. Ngôn ngữ chung chúng tôi sử dụng là tiếng nhật và tiếng anh, hơi khó và không thể diễn tả hết ý tưởng nhưng mọi người rất vui vẻ, hoà đồng và luôn quan tâm chỉ bảo đến nhau. Cây cầu chúng tôi đến có tên là onahama marine bridge, cây cầu đang trong quá trình xây dựng và kéo dài dẫn ra giữa biển, vì đang tiếp tục tiến hành xây dựng nên chỉ có ngày chủ nhật hàng tuần mới mở cửa để cho người dân thăm quan. Mục đích xây dựng cây cầu để dẫn ra giữa biển vừa có thể đúng trên cây cầu tham quan và ngắm nhìn bầu trời và biển khơi cảnh quan thiên nhiên của đất trời, vừa có thể dẫn ra giữa lòng biển để người dân có thể khai thác than và dầu mỏ. Dự kiến cây cầu vẫn còn tiếp tục xây dựng trong khoảng 10 năm nữa. Thật không thể tả hết được vẻ đẹp của cây cầu to lớn và tráng lệ, hơn nữa đứng trên cây cầu người đứng còn có thể ngắm nhìn thành phố nhỏ với khu tham quan nhà cá và siêu thị aeon mall mới. Nơi đây đang dần được thay đổi và hoàn thiện hơn với những công trình lớn mang tính thẩm mỹ và lợi nhuận cho người dân nơi đây nói chung và du khách các địa phương các quốc gia nói riêng. Nếu có thể đến với Iwaki thì các bạn hãy đến với onahama một lần nhé. Onahama luôn đón chờ các bạn và Iwaki luôn chào đón bạn. Xin cám ơn.
ニュン