Students report - Other Language

Onahama Marine Bridge

DATE 2018-5-21

Xin chào, năm nay chúng tôi lại cùng nhau góp mặt tham gia vào nhóm global network+ 2018. Năm nay có rất nhiều sự thay đổi trong nhóm và có thêm nhiều bạn mới đến từ các quốc gia. Sự tham quan gia quân đầu tiên của nhóm tôi là địa điểm tại cây cầu ở onahama gần nơi chúng tôi học tập sinh sống, phương tiện di chuyển của chúng tôi là xe bus. Trong nhóm chúng tôi gồm các bạn đến từ các nước myanma, nepan, Hàn quốc, đài loan, thái lan, peru, và Việt nam. Ngôn ngữ chung chúng tôi sử dụng là tiếng nhật và tiếng anh, hơi khó và không thể diễn tả hết ý tưởng nhưng mọi người rất vui vẻ, hoà đồng và luôn quan tâm chỉ bảo đến nhau. Cây cầu chúng tôi đến có tên là onahama marine bridge, cây cầu đang trong quá trình xây dựng và kéo dài dẫn ra giữa biển, vì đang tiếp tục tiến hành xây dựng nên chỉ có ngày chủ nhật hàng tuần mới mở cửa để cho người dân thăm quan. Mục đích xây dựng cây cầu để dẫn ra giữa biển vừa có thể đúng trên cây cầu tham quan và ngắm nhìn bầu trời và biển khơi cảnh quan thiên nhiên của đất trời, vừa có thể dẫn ra giữa lòng biển để người dân có thể khai thác than và dầu mỏ. Dự kiến cây cầu vẫn còn tiếp tục xây dựng trong khoảng 10 năm nữa. Thật không thể tả hết được vẻ đẹp của cây cầu to lớn và tráng lệ, hơn nữa đứng trên cây cầu người đứng còn có thể ngắm nhìn thành phố nhỏ với khu tham quan nhà cá và siêu thị aeon mall mới. Nơi đây đang dần được thay đổi và hoàn thiện hơn với những công trình lớn mang tính thẩm mỹ và lợi nhuận cho người dân nơi đây nói chung và du khách các địa phương các quốc gia nói riêng. Nếu có thể đến với Iwaki thì các bạn hãy đến với onahama một lần nhé. Onahama luôn đón chờ các bạn và Iwaki luôn chào đón bạn. Xin cám ơn.
ニュン

Onahama Marine Bridge In Iwaki

DATE 2018-5-21

2018/05/13 का दिन हामी ग्लोबल नेटवर्क बाट इवाकी शहर देखि करिब 18km मा अवस्थित बस बाट करिब् एक घण्टा को दुरी मा अवस्थित ओनाहामा शहर को सामुद्रिकतत मा बन्दै गरेको निर्माणाधिन अवस्था मा रहेको पुल ओनाहामा ब्रिज (小名浜ブリズ) को अवलोकन गर्न पुगेका थियौ जसको पूर्ण निर्माण सम्पन्न हुन अझै करिब 10 बर्ष लाग्नेछ जुन ब्रिज समुद्र को तत मा सेकितान रहेको ठाउँ सम्म बन्नेछ जुन ब्रिज को सम्पन्न पस्चात पर्यटकिय तथा ट्रान्स्पोर्ट को लागि पनि बहुउपगिय हुनेछ
जसबाट अपोजित दिशा बाट ओनहामा शहर तथा ओनाहामा मा रहेको निर्माणधिन एओन मल आकुरियम म्यारिन तावोर को पनि अवलोकन गर्न सकिन्छ
एकचोटि प्रतक्ष्य अवलोकन गर्नुहोला
साच्चिकै रमाइलो ठाउँ रहेको छ
シュルチャン パラビン
(ネパル)
2018.5.13日
globel network plusでは、小名浜マリンブリッジに行きました。この橋を作った目的は、石炭を運ぶような大型船が接岸できるようにするためだそうです。今、この橋は日曜日だけ 渡ることができます。この橋の周りには、AEON ショッピングセンター(6月中旬オープン)、アクアマリンふくしま、いわきラ ラ ミュウなどもあり、とても 便利な場所だと思います。
もし、いわきの小名浜に行ったらぜひこの三つ場所を見逃さないで 行ってみてください。
本当に楽しかったです。
パラビン シュルチャン

Onahama Marine Bridge

DATE 2018-5-20

  私達 情報発信チームは、2018.5.13日 小名浜マリンブリッジに行きました。この橋を作った目的は、石炭を運ぶような大型船が接岸できるようにするためだそうです。今、この橋は日曜日だけ 渡ることができます。この橋の周りには、IEON ショッピングセンター(6月中旬オープン)、アクアマリンふくしま、いわきラ ラ ミュウなどもあり、とても 便利な場所だと思います。もし、いわきの小名浜に行ったらぜひこの三つ場所を見逃さないで 行ってみてください。

  MonThar Lay

Visited on Michinoeki Yotsukura

DATE 2018-5-19

Xin chào, ngày 13/5 vừa qua tôi đã cùng với bạn bè các nước như myanma, thái lan, hàn quốc,.. trong nhóm global network+2018 đi tham quan địa điểm yotsukura tại thành phố Iwaki gần nơi tôi học tập và sinh sống. Phương tiện di chuyển của chúng tôi là tàu điện. Sau khi đến ga chúng tôi đã đi bộ khoảng chưng 20 phút để ra đến gần biển. Thật sự nơi đây rất đẹp có cửa hàng buôn bán các loại rau, củ, quả,.. . Xung quanh đây rất ít người sinh sống, chủ yếu là người già. Vì gần biển, thời tiết đẹp, người dân địa phương và người dân các tỉnh lân cận thường tập trung nơi đây để tổ chức các bữa tiệc như thịt nướng, hay tổ chức lễ hội trò chơi hoạt động ngoại khoá cho trẻ em. Nơi đây mùa hè sẽ là nơi lý tưởng cho những người yêu biển vì biển nơi đây rất đẹp, trong xanh. Nếu có cơ hội các bạn hãy đến nơi đây cùng nghỉ dưỡng thư dãn cơ thể và đắm chìm trong bức ảnh biển trời mênh mông. Xin cám ơn

สถานี Yotsukura(Yotsukuramichinoeki)

DATE 2018-5-19

วันที่13เดือนพฤษภาคม พวกเราทีม global network + ได้เดินทางไปใกล้สถานี Yotsukura อยู่ถัดจากสถานี Iwaki ไปเพียงแค่สองสถานี จากสถานีYotsukura เดินออกจากสถานีไปประมาณ10 นาที จะมีตึกสองชั้นเรียนว่า yotsukuramichinoeki เป็นสถาทีที่รวบรวมหลายอย่างใว้ในทีเดียวกัน ซึ่งชั้นแรกจะมีการรวบรวมผลผลิตของเมือง พืชผักการเกษตร มีของฝากของพื้นเมืองวางขาย ในส่วนชั้นสองจะมีร้านอาหารที่ใชวัตถุดิบจากเมือง มาประกอบอาหาร ไม่ว่าจะเป็นข้าวหน้าปลาดิบ ราเมง โซบะ จำหน่ายในราคาที่ย่อมเยา ส่วนของด้านหลังอาคารก็จะมีพื้นที่เล็กๆให้เด็กได้วิ่งเล่นกัน เดินออกถัดไปอีกนิดหน่อยก็จะเจอทะเล ที่เมื่อถึงหน้าร้อนแล้วก็จะเปิดให้ผู้คนลงไปเล่นน้ำได้คะ หากใครผ่านมาแถวนี้มีโอกาสก็อยากให้ลองแวะไปดูนะคะ

「สะพานใหญ่และเกาะบูรพา」จุดท่องเที่ยวทะเลตะวันออกแห่งอนาคต

DATE 2018-5-19

วันอาทิตย์ที่ 13 พฤษภาคม 2018
ฉันกับเพื่อนๆไปสะพานที่ชื่อว่า “โอนาฮาม่ามารีนบริดจ์(Onahama Marine Bridge)”ของเมืองอิวาคิ จังหวัดฟุคุชิม่าค่ะ
พวกเราขึ้นรถบัสที่สถานีรถบัสซึ่งอยู่ติดกับสถานีรถไฟอิวาคิ โดยใช้เวลาประมาณ30นาทีก็มาถึงค่ะ
วันที่ไปนั้น อากาศไม่ค่อยเป็นใจเท่าไหร่ มีเมฆมากและฝนตกปรอยๆเป็นช่วงค่ะ สะพานยังอยู่ในช่วงก่อสร้างก่อเทียมที่ชื่อว่า”ฮิงาชิโค(Higashi kou)”ฝั่งตรงข้าม พวกเราจึงข้ามไปถึงเกาะเทียมไม่ได้
Onahama Marine Bridgeเริ่มสร้างเมื่อเดือนมีนาคม 2010 และเสร็จเดือนมีนาคม 2017 รวมความยาว927เมตร ความสูง43เมตรค่ะ

รายละเอียด
1. วันเปิดเข้าชม : ทุกวันอาทิตย์(เดือนธันวาคม2018-มีนาคม2019 ปิดให้เข้าชม)
2. เวลา : 9:00-16:00
3. การเปิดสถานที่ : เดินทางเท้าได้จนถึงประมาณกลางสะพาน
4. การเข้าชม : เดินเท้า , จักรยาน (รถยนต์ห้ามเข้า)

จากด้านบนสะพานจะมองเห็นทะเลถึงไกลๆได้ ใกล้ๆสะพานก็มีสถานที่เที่ยวเช่น Aquamarine Fukushima, Iwaki LaLaMew(ศูนย์ท่องเที่ยวตลาดสดและของฝากเมืองอิวาคิ)
ทุกคน ลองมาให้ได้ซักครั้งนะคะ

>>http://www.pa.thr.mlit.go.jp/onahama/port/onahama/harborroad.html

2018年5月13日
私は友達といわき市にある「小名浜マリンブリッジ」に行きました。
私達はいわき駅からバスに乗って30分くらいでここに到着しました。
残念ながら当日は、天気があまり良くなく、小雨が降っていました。
マリンブリッジは、工事中の「東港」と言う人工島を結んでいます。
2010年の3月に建設が開始され、2017年3月に竣工しました。全長は927メートル、高さは43メートルです。

マリンブリッジについて
1。期間 : 毎週日曜日 (平成30年12月~31年3月末は閉鎖します。)
2。時間 : 9:00-16:00
3。開放場所 : 歩道のみ (橋の中間部まで)
4。開放対象 : 歩行、自転車 (車禁止)

橋の上からは、遠くまで海が見渡せます。橋の近くにはアクアマリンふくしま、いわき・ら・ら・ミュウ(いわき観光物産センター)などもあります。
みなさん、一度来てみてください。

>>http://www.pa.thr.mlit.go.jp/onahama/port/onahama/harborroad.html

Onahama Marine Bridge

DATE 2018-5-19

It’s been already 7 years since the Great East Japan Earthquake and following tsunami took
place, hitting the Tohoku Region coasts on March 2011, and small cities like Iwaki are
struggling even now to escape from the prejudice that continues to haunt them by being one of the cities near the exclusion zone caused by the Nuclear Accident.The past March 13 we went to Onahama, place close by the eastern japanese sea, in which on March 11, 2011 and around 3.00pm, waves with a height surpassing 3 meters high would raze all the costal structures leaving behind series of debris and tragic memories.We visited the Onahama Marine Bridge, structure which it’s construction started on 2010, but would be delayed because of the tsunami that striked a year later, finishing finally on April 2017. Onahama Marine Bridge has a length of 927 meters and connects the city of Onahama and an 2 artificial island that in a few years will become the new marine Port. Even though the access to the other side is closed to the public, in the middle of the bridge one can appreciate some interesting tourist attractions such as the Aquamarine Aquarium and the Shioyazaki Lighthouse.One can say that this attraction is not that special if you compare it with other similar buildings,but it’s intrinsic value goes beyond being an arquitectonic and utilitarian sample to the city. But also it’s a symbol of tenacity and renovation showing the wishes of the people of Iwaki to leave behind the painful experiences and look to the future with hope.

Spain Language

Domingo 13 de Mayo, 2018
Han pasado 7 años desde que el Gran Terremoto del Este de Japón y posterior tsunami,
azotaran las costas de la región de Tohoku en Marzo del año 2011 y ciudades pequeñas como
Iwaki continúan luchando diariamente para escapar de los prejuicios que le persiguen al ser
una ciudad cercana a la zona de exclusión por el accidente nuclear.
El pasado domingo 13 de Mayo visitamos la localidad de Onahama, lugar adyacente al mar del
Este de Japón, en el cual el día 11 de Marzo del 2011 alrededor de las 3.00 pm, olas de más
de 4 metros de altura arrasarían con todas las estructuras cercanas a la costa y dejarían tras
su paso una serie de escombros y recuerdos trágicos.
Visitamos el Puente Marino de Onahama, estructura que comenzaría su construcción el año
2010 y se retrasaría por culpa del tsunami hasta finalizarse en Abril del año 2017; este cuenta
con una dimensión de 927 metros de longitud y sirve actualmente de nexo entre la ciudad y
una isla artificial que en unos años será el nuevo puerto de Onahama. A pesar de que el paso
a la isla se encuentra cerrado al público, desde el punto medio del puente se puede apreciar
sitios de interés como el Aquario y el Faro de Shioyazaki.
Si bien puede parecer poco especial si se desea comparar con otras edificaciones similares, el
valor intrínseco que tiene va más allá que sólo ser una muestra arquitectónica importante y
utilitaria para la ciudad, sino también es un símbolo de tenacidad y renovación para los
habitantes de Iwaki en su deseo de dejar atrás las dolores experiencias y ver hacia al futuro
con esperanza.

(日本語)マリンブリッジ

東日本大震災からもう7年になります。2011年3月に津波は東北地方の海岸を襲いました。いわきは、今もなお津波や原子力事故の影響による風評被害があります。私たちは5月13日に、小名浜に行きました。ここは、2011年3月11日、午後3時ごろ、高さ3メートル以上の波による悲劇が起こった場所です。
私たちは、小名浜マリンブリッジを取材しました。マリンブリッジは、2010年に建設を開始しましたが津波のため作業が遅れ、2017年4月に最終的に完成した橋です。長さは927メートルです。数年後に人工の島は、新しい海洋港となります。反対側へのアクセスは一般には閉鎖されています。橋の上からはアクアマリンふくしまや塩崎灯台などの興味深い観光スポットも見られます。
この橋は、いわきの人々が辛い経験を将来への希望へと見つめ直す、いわきの復興の象徴とも言える橋だと思います。