ไฟประดับฤดูหนาวที่เมืองอิวากิ🇹🇭

DATE 2018-12-28

วันที่ 20ธันวาคม 25560
วันนี้พวกเราทีม global network + จะพาไปดูไฟประดับฤดูหนาวที่เมืองอิวากิค่ะ ที่แรกที่เราจะไปก็คือ ที่ฟาร์มมะเขือเทศ(wonder farm) โดยปีนี้จะเป็นตรีมคริสมาร์สกับมะเขือเทศ ไฟที่จัดรอบๆก็จะมีมะเขือเทศเล็กใหญ่ มีซุ้มที่เป็นมะเขือเทศใหญ่ ให้ได้ถ่ายรูปกันและสถานที่ต่อไปที่เราจะไปก็คือ ที่ yotsukuramichinoeki ใกล้ๆกับสถานีรถไฟ yotsukura โดยปีนี้ได้นำภาพวาดของเด็กๆมาจัดเป็นต้นคริสมาส แล้วรอบๆก็ตกแต่งด้วยภาพวาดของเด็กๆทั้งหมดให้ความรู้สึกบรรยากาศที่อบอุ่น อีกทั้งมาสคอตของเมืองนี้ก็ยังแต่งตัวเป็นซาตาคอสออกมาให้เราได้ถ่ายรูปกันอีกด้วย อีเว้นงานนี้จะจัดขึ้นทุกปีโดยปีนี้จัดตั้งแต่วันที่ 15 ธันวาคมไปจนถึง 25 ธันวาคม ไม่ว่าจะมาเป็นคู่ มากับเพื่อนมากับครอบครัวก็สนุกค่ะ หากใครมีโอกาสแวะมาอิวากิช่วงที่มีการประกับไฟก็อย่าลืมแวะมานะคะ

lukwa+mimi

illuminations located around Iwaki

DATE 2018-12-28

2018/12/20
Global network ,को सहभागीमा इवाकी, फुकुसीमा जापान देख़ी करिब 13km अवस्थीत योचुकुरा वंडर फ़ार्म भन्ने ठाँउमा गएको थियाैं ।त्यहाँ Iwaki क्रिसमस फ़ेस्टिवल लाइटिंग डेकुरेटिंग ले झिलीमिली निक़ै सुंदर आर्टिफ़िशल दृश्य देख्न पाइएको थियो.!इवाकी टमाटरको लागी जापान मा प्रसिद स्थान हों। यहाँ ९ किसिमका गोलभेडा हरू उत्पादन हुने गरेको छ, बिशेष गरी टमाटरको जूस यस बाट निर्मित बिभिन्न परिकार हरू पनी उक्त फोर्म ले मार्केट लिएको रैहेछ, यस क्षेत्रमा यों पटक नयाँ ३ किसिमका ऊसवहरू सँन्चालन को तयारी गरीएको छ, क्रिसमस फ़ेस्टीभल टमाटर तथा युंकी ज़ोन आयोंजना संचालन हुने क़ुरा आयोजक टोली ले बताउनु भयों।साथै हामी त्यहाँ पुग्दा NHK टि.भी ले पनी प्रत्यक्ष प्रसारण गारिरहेको रहेछ…।यस पछी हाम्रो टोली योचुकुरा स्थित रेस्टरेंट हल पछाड़ी cover the illumination,ज़ुन चाँही juniour high school मा अध्ययन गरिरहेका जापानी बाँल-बालीका विद्यार्थी ,ऊनिहरुले बनाएको मा छनोट भएको चित्रकला लाई प्यागोड़ा शैली मा लाइटिंग जड़ित निकै, आकर्षक ढंगमा सजाइनुका साथै क्रिश्त्मस को सानटा को हाँउभाउको साथै सुंदर तस्बिर क्यामारा मा क़ैद गर्दै रमाइलो अनुभुती भएको थियो। एक-पटक प्रय्यक्ष अवलोकन गर्नु होला ,साच्चीकैं रमणीय ठाँऊ रहेछ।
फुकुसीमा इवाकी वानडर फर्म जापान ९७९-०२१५
रबी भट्टराई नेपाल ,चितवन ….!

ラビ

illuminations located around Iwaki

DATE 2018-12-28

Jueves 20 de Diciembre

Japón es un país principalmente budista y taoísta, por lo que la celebración de Navidad es diferente al de países cristianos como lo es el Perú. Pero eso no evita que se adopten ciertas costumbres “occidentales”, tales como las iluminaciones y decoraciones navideñas.
El pasado 20 de Diciembre fuimos a visitar algunas de estas iluminaciones alrededor de la ciudad de Iwaki en compañía de nuestra profesora.
Nuestra primera parada fue en Iwaki Wonder Farm, del cuál ya escribí previamente. En este lugar las decoraciones estaban divididas en cuatro áreas o estaciones. Estos tenían las temáticas de Navidad, Tomates, Nieve y para Parejas. Cabe resaltar que la celebración Navideña se enfoca principalmente en las parejas y Año Nuevo para la familia, siendo lo opuesto a cómo se celebra en Perú.
Después de tomarnos fotos y visitar la tienda de productos de la granja nos dirigimos a nuestro siguiente destino, la estación de Yotsukura.
En Yotsukura la temática de la iluminación era diferente al de Iwaki Wonder Farm, en este lugar nos encontramos con una pirámide y pequeñas lámparas de papel dibujado por alumnos del colegio de ese lugar.
Es difícil estar lejos de tu país, pero me reconforta el poder disfrutar de ciertas tradiciones que finalmente no tienen fronteras.

David

illuminations located around Iwaki

DATE 2018-12-28

December 20, Thursday

Japan is a primordially Buddhist and Shintoist country, that’s why the celebration of Christmas es different from Christian countries like Peru. This doesn’t mean that Japan hasn’t adapted some “occidental” customs, such as Christmas illuminations and decorations.
The past Thursday, we visited some of these illuminations located around Iwaki.
Our first stop was Iwaki Wonder Farm, which we have previously wrote about. In this place the decorations were divided in four stations or areas. These years themes were Christmas, Snow, Tomatoe’s field and a decoration for couples. It’s important to note that the celebration of Christmas in Japan is focused mainly in couples and New Year’s in the family, this being completely the opposite as how it’s celebrated in Peru.
After taking some pictures and visiting the products shop we departed to our next destination, the Station of Yotsukura.
In this place, the theme of the illuminations were different from Iwaki Wonder Farm. We could find a Pyramidal like structure and tiny paper lamps sketched by students of the local school.
It’s really difficult being far away from home, but in some way it’s comforting to be able to enjoy some traditional customs which don’t have frontiers.

David

Grand Golf in Yotukura

DATE 2018-11-30

11月18日に私とベトナムの学生 ニュンさんは 大学の先生と一緒にスポーツボランティアとして四倉に行きました。
そこはいわき市四倉海浜自然の家という所で 、建物の中や外の広場では、子供達が楽しくスポーツをすることができます。NPO法人いわきFスポーツの遠藤理事長の指導のもとで、私達は 外の広場の子供のゴルフ(グランドゴルフ)⛳️を担当しました。家族と一緒に遊びにきた子供や 自然の家に泊まりに来ている子供達に 道具を貸してあげたり、ゲームの方法を説明したりしました。私もそのゲームは初めてで、とても楽しかったです。また子供達や先生とも一緒に遊んたりして、午後 2時ぐらいに 終わりました。
May Rose

Dragon Palace Festival in Onahama

DATE 2018-11-19

11月10日(土曜日)
私たち情報発信グループは、竜宮城祭りに先生方と一緒に取材に行きました。この祭りは、いわき市の小名浜で開催された(第10回世界水族館会議、2018福島)の歓迎イベントです。
私達ははじめに「小名浜 竜宮城館」に入って見学しました。その中では、海の中に捨てられたペットボトルの蓋やプラスティック製品で作られた作品を見ました。さらに、海に捨てられていたタバコのフイルター、ロケット花火、農薬なども見ました。
それを見て、5月に私たちの東日本国際大学で開催された「第8回 太平洋.島サミット”PALAM8”」の講義「海洋汚染の削減」を思い出しました。日本は海洋について国際協力の強化に向けた役割を果たし、国内でも海洋汚染の削減について、色々なイベントを開催していることが分かりました。
もう一つ面白かったのは なっちゃんのオリジナルの「いわきの浦島太郎伝説」です。浦島太郎の話は日本各地にありますが、海洋の環境を自ら守ろうという素晴らしい内容の紙芝居でした。
そのイベントの帰り、カナダのサスカチュワン川で発見された「pike」という魚のニュースをSNSで見ました。そのpike は、稚魚の時に海に捨てられていたペットボトルのプラスティックのラベルが胴体に巻きつき、胴体がえぐれ、今にも死にそうな状態の写真が載っていました。そのニュースには、人間の捨てた物は生き物を殺す大きな劇薬だと書かれていました。また戦争は平和の気持ちがあればなくなるけど、農薬のような劇薬をきちんと処分しないと、海洋の希少生物をはじめ人間の健康にも影響があるとも書いてありました。このような事をみんなが意識すれば、海洋汚染の削減に結びつくと思います。
竜宮城祭りの参加をきっかけに、私はこのような事を考えさせられました。
秋サン

Dragon Palace Festival & Iwaki Sunshine Festa in Onahama

DATE 2018-11-18

20181110_181111_0014 Onahama_181111_0034

日本語は下です。
วันเสาร์ที่ 10พฤศจิกายน 2018
พวกเราชมรมGlobal Network Plusและอาจารย์ที่ปรึกษา ไปเที่ยวงานเทศกาลที่จัดขึ้นที่โอนาฮาม่าเมืองอิวาคิค่ะ ในวันนั้นมีสองอีเว้นซึ่งจัดบริเวณเดียวกันค่ะ มีเทศกาลปราสาทมังกรโอนาฮาม่าและมหกรรมอิวาคิซันชาย 2018 ที่มีร้านอาหารและงานฝีมือมากมายมาออกบูธค่ะ ในส่วนของเทศกาลปราสาทมังกรโอนาฮาม่า เมื่อเดินเข้าไปในงานก็จะเจอนิทรรศการเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมทางทะเล และภาพเล่านิทานเรื่องของอุราชิมะทาโร่ นอกจากนี้ก็ยังมีโซนขายของที่ระลึกของเมืองอิวาคิ โซนวัฒนธรรมพื้นเมืองญี่ปุ่น ที่มีการจัดแสดงดาบซามูไรและตุ๊กตาพื้นเมืองด้วย ในโซนสุดท้ายเป็นเวทีอีเว้นท์ค่ะ พวกเราได้ฟังนิทานเล่าจากภาพเรื่องของอุราชิมะทาโร่ด้วยค่ะ
หลังจากนั้นพวกเราก็ไปเดินเที่ยวในส่วนของเทศกาลอิวาคิซันชายค่ะ มีทั้งร้านค้าและการแสดงมากมายเลยค่ะ ได้ชมการแสดงรำร่มญี่ปุ่น ชมการแสดงสตรีทโยโย่ และได้ฝึกจำลองการพายเรือด้วยค่ะ สนุกมากค่ะ ในส่วนของบูธขายของก็จะมีร้านอาหาร,งานหัตถกรรมและงานฝีมือจากเมืองอิวาคิและเมืองรอบๆค่ะ พวกเราได้ซื้ออาหารหลายอย่างมากินด้วนกัน ทั้งอาหารทะเลย่างเนย เนื้อปลาทูทรงเครื่อง ข้าวหน้าปลาหมึก ลูกชิ้นแผ่นทอดราดซอส ขนมไทยากิไส้ครีมและไส้ซีฟู้ด อร่อยมากๆเลยค่ะ ก่อนกลับก็ได้ลองฝึกทำตะเกียบไม้ มีช่างฝีมือมาสอนนะคะ ราคาแค่ร้อยเยนเท่านั้น ทั้งสองเทศกาลมีคนเข้าชมเยอะแยะเลยหละค่ะ
วันนี้พวกเราสนุกมากจริงๆ ได้ชม ได้ฝึกทำอะไรหลายอย่าง อาหารก็อร่อย ใกล้ๆสถานที่จัดงานก็ยังมีห้างอิออนขนาดใหญ่ด้วยนะคะ ทุกคนมาเที่ยวเมืองอิวาคิให้ได้นะคะ สามารถติดตามอีเว้นของเมืองอิวาคิได้ที่ http://kankou-iwaki.or.jp/
 ค่ะ
~IRIS ไอริส~

Onahama_181111_0044 Onahama_181111_0062

11月10日(土)
私たちGlobal Network+は、車でいわき市の小名浜のアクアマリンパークに行きました。当日はイベントが2つありました。巨大竜宮城が出現した「おなはま竜宮城まつり」と、食べ物と匠が大集合した物産展「いわきサンシャインフェスタ2018」です。竜宮城まつりでは、浦島太郎伝説、切り絵行灯、サンドアート・鳴き砂体験、環境ワークショップなどがありました。いわきの物産館と日本の伝統文化館では、日本の工芸品、人形、剣、絵幟など見ました。素晴らしかったです。イベントステージでは、「いわきの浦島太郎伝説」の紙芝居を見ました。
その後、いわきサンシャインフェスタに行きました。そこにはイベントや物産展がありました。日本のダンスやストリートパフォーマンスのヨーヨーなど見たり、伝馬船の体験もしました。面白かったです。
色々な物も販売されていました。いわきの水産加工品、工芸品、地場産品や友好都市などからの物などです。私達は、うにとホタテの贅沢プレート、さんまのポーポー焼き、ほっき飯、さつま揚げ、海鮮たい焼きなどの名産品を買って、一緒に食べました。いわきの食べ物はみんな美味しかったです。
帰る前に、おはしを作る体験をしました。祭りはとてもにぎやかで活気があり、私たちも色々な体験ができて楽しかったです。

(会場の向かい側にはイオンモールもあります。)
http://kankou-iwaki.or.jp/

~アイリス~

festival located in the coastline of Iwaki, Onahama

DATE 2018-11-18

2018/11/10
Global network ,को सहभागीमा इवाकी, फुकुसीमा जापान देख़ी करिब 13.8km अवस्थीत ओनाहामा“ भन्ने ठाँउमा गएको थियाैं ।त्यहाँ Iwaki sunshine festival प्सांस्कृतिक प्रदर्शनी,सामूँद्रिक परिकारको (sea food festival)भएको थियों ।त्यहाँ इंटर्नैशनल अक्वेरीयमको नजिक अवस्थित अवस्थित छ।इवाकि मा पाइने स्वादिस्ट, परिकारको अनुभव चखाउनु को साथै करिब ६० को हाराहारिमा स्टल संचालन गरिएको थियो।हाम्रो टिम सुरुमा ड्रैगन प्लेस हाउस भित्र गएको थियौ त्यहाँ समुन्द्र को चिज हरूबाट बन्ने निकै,आकर्सक चमकीलो धातु बालुवाको कलात्मक मुर्ती राखेको रहेछ |त्यहाँ संचालन गरिएको फ़ेस्टिवल को एक लक्ष्य भनेको ”समुंद्र मा रहेको प्लास्टीक का बोतल तथा सरसफाइ गरौ ,स्वच्छ्, राखौ”
बिदेशी आगन्तुक हरू पनी बांक्लो उपस्थित रहेको थियो।वास्तवमा भन्दा यस् क्षेत्र मा कंम्पनी हूरू पनी प्रस्स्तृ रहेको पाइयो।यस पछी हाम्रो टिम खाना खानको लागी ,जापनीज परिकारको स्वाद मा रहेको रेस्टुरेन्टमा गयौ।
त्यस पछि,हामीहरू , निककनको चित्र – कथा शो (टेरारो उराशिमा) हेर्न गयौ।
सिमुलेटेड पसलमा “इवाकी ठूलो आकारको उत्पाद प्रदर्शनी” थियो जहाँ इवाकीका खानाहरूसँग प्याकिएका थुप्रै “प्रदर्शन गरियो,इवाकी टेक्नोलॉजी ब्यूरो, कारीगरी कर्नर” थिए जहाँ तपाईं craftsmanship अनुभव गर्न सक्नुहुन्छ। एक थप शानदार स्टेसन कार्यक्रम पनि आयोजित भएको थियो।

निकै शान्त र रमणीय वातावरण का साथै प्राकृतिक सुन्द्र्य् र बिषाल समुन्द्र मनै लोभ्ययाउने वातावरण नजिक अवस्थित छ।एक-पटक प्रय्यक्ष अवलोकन गर्नु होला ,साच्चीकैं रमणीय ठाँऊ रहेछ।
रवि भट्टराई ( नेपाल ,चितवन)

 

University Festival in Iwaki

DATE 2018-11-18

2018年10月20/21日は、東日本国際大の学園祭が開かれ、とても賑やかでした。様々な国からの留学生達が母国の料理を作って売ったり、ゼミのお店もいっぱいで色々な料理を作って売ったりしていました。各国の料理を食べられるし、学生達のダンス、お笑いのステージ、講演会、留学生による日本語弁論大会などもあるので、市民の皆さんはこの祭りを毎年楽しみに待っていてくださいます。
この祭りで私たち情報発信チーム(Global Network+)は毎年、色々な国の料理の模擬店を出していますが、今年は、ペルー料理を作りました。学園祭で初めて作った料理だったので、市民の皆さんもたくさん買ってくださいました!そして、美味しいと声をかけてくださり、嬉しかったです。
料理を売る時はクレラップを使いました、クレラップは厚くてしっかりしているのに、切る時は簡単で、便利に使えます。料理を売る時すごく、役に立ちました。
私は今年、情報発信チームに入って、学園祭に参加しましたが、皆さんも一度遊びに来てください。

エーエーティン

festival located in the coastline of Iwaki, Onahama

DATE 2018-11-18

The past 10 of October we went to a festival located in the coastline of Iwaki, Onahama. The motives of this fair concur with an international aquarium summit taking place in the same place.
Along with some partners of Global Network + and some professors arrived at the fair iin front of the new Aeon Mall and found some food stalls and Craftsman’s stalls that came from all around Iwaki. The theme for this fair was the story of Urashima Tarō, which tells the story of a young fisherman that saves a turtle from harming people and is took as a reward to the Dragon God Palace in the deeps of the sea. In this opportunity the story had a small twist due to the objective of the fair that was to spreed awareness about the sea life creatures and the everyday increasing contamination of our oceans. Because of this, we could observe different expositions and presentations around this theme.
In Onahama one could find fishing ports, one of the most important fish markets of Iwaki and one the most recognized Aquarium of the north of Japan. Because of that, the engagement of the people with the reduction of contamination in the oceans is a really important topic due to the effect it may have in economics and social aspects of their life.
We had the opportunity to participate and win in a contest of one of the biggest fishing companies in Onahama and thanks to our win, we could have a great lunch consisting of various seafood dishes and typical dishes of Iwaki like Swordfish Croquettes.
Peru is a country with an incredible variaty of sea life and is good to remember their importance as a way of economic growth thus improving the development of it’s people. Without a doubt it was a really rich experience to keep in mind when the return to Peru has to come.

david