草野心平

取材日 2017-2-27

磐城市去年迎來了市制成立50週年紀念,為此2016年度舉辦了很多慶祝活動。2月12日,作為系列活動之一,我們來到草野心平文學紀念館所舉辦的sunshine活動參訪,我們沿着彎彎曲曲的山路向文學館駛去,這是個能讓人靜下心來悠閒渡過時光的場所,也有各種各樣的文學作品在此展示著,是個能讓熱愛文學作品的人們滿足的好去處。還有豐富的自然景觀屋上庭園與散步小徑可以悠遊。
草野心平的作品展示區分成6塊,每一區域都有著各自視覺上的設計感,本來我是懷著輕鬆漫步的心情入場的,不過在這開闊的藝術氛圍下也漸漸讓我興致高昂起來!文學源於人生,是人生的表現,同樣,文學作品也反映了人的思想。在欣賞這引人入勝的藝術與文學結合的結晶時也能與旁邊一同欣賞的友人互相交流這獨具一格的文學作品,慢慢體會這場所的美好感受,令我們非常滿足。文學與人生緊密相連,息息相關,沒有多彩的人生,就不會產生美麗的文學。如果有時間的話這是個休息與學習兼具的好地方。
冬日的計劃展【忍者亂太郎博物館】,這裡展示著作者尼子騒兵衛的原畫和貴重的忍者道具精華。
體驗區域和臉孔辨認遊戲區都非常的有趣。還有各式各樣的手裡劍與火砲還有忍者武器都展示在周圍,好似步入忍者的世界一般令人意興盎然。我們還參加了忍者的歷史和秘密事件解說會,學習了不少關於忍者的知識,對於喜歡忍者的人來說是個必須一見的地方。忍者裝束體驗區,這邊可以看見大人小孩一起變裝拍照非常有趣,有機會的話下次還會再來參訪這博物館的。

Vincent Huang

石碳化石博物館

取材日 2017-2-27

在福島縣盤城市的湯本有一間非常有名的石碳化石博物館。
約8500萬年前中生代白堊紀。盤城市這邊也有著各種各樣的恐龍生活於此但在經歷了第三紀滅絕事件是地球歷史上的一次大規模物種滅絕事件之後,由於大氣層中的微粒遮闢了陽光,減少抵達地表的太陽能,依賴光合作用的生物衰退或滅絕。當時地球約70%的生物種類都滅絕了。使得曾經的地球霸主們長眠在我們腳下。
一開始介紹的區域中,展示著著各種時代的大型恐龍化石,讓人興致盎然,還能直接觸摸這古老的礦石,這是間融合了鄉土博物館和科學博物館的完美場所。還有從江戶時代開始到昭和時代閉山為止的採礦歷史,通過非常真實的模擬坑道來體驗採礦時代的感覺。
下到坑道前所搭乘的電梯也有特別的演出,讓人感覺到入坑時的暗黑與緊張不安又刺激的感覺,它的音效與震動感會令你捏一把冷汗。
在走入這完美重現當時代的礦坑後,還能看到許多模擬蠟像配合著背景音效揮舞著手臂,穿著與器具也都非常逼真,也有簡潔明了的介紹圖可以了解他們的歷史,絕對讓人流連忘返。
在展場的最後,我們來到東日本國際大學的校長 吉村作治 先生 所辦的埃及展,圖坦卡門王時期的遺物真是精美絕倫。
這裡有著許多被譽為人類上古文明之一的古埃及歷史介紹,體驗遺物的意義與由來還有它們的背景所帶來的感動。還有一排排古老而貴重的展示品放置於玻璃櫃中,那猶如剛出土時的保存姿態也非常的完美。3000年前就有著如此纖細的圖與雕刻技術我們也能近距離的細細品味,讓人意猶未盡。

Vincent

广岛之旅

取材日 2017-2-24

2月14日、由二位老师和3名学生组成的队伍,开始了历时3天的广岛之旅!第一天参观
了原爆博物馆圆形塔和千纸鹤大楼,第二天进行了和平记念馆和资料馆以及宫岛的见
学,第三天上午是自由活动时间。三天时间下来,见识到了很多。
首先、市内观光景区的原爆圆形塔、千纸鹤大楼、和平记念公园、资料馆都毗邻在一
起,相互之间都有着千丝万缕的联系,往往参观一处,都会不知不觉的引到下一处。这
样即加深了访客对原爆恐怖的认识及守护和平的重要意义又带动了一定的经济效果。新
建的千纸鹤大楼加入了更多的体验环节如折千纸鹤祈望和平,身体感应屏让你感受科技
发展的神奇。
其次,宫岛的严岛神社作为世界文化遗产之一,成为最吸引观光旅客的景点之一,以潮
汐力的原理依山而建,在涨潮和退潮时完全不一样的美丽景色,一直被传说为神仙居住
的地方,被称为圣地。用我们的话来说应该可以说为人间仙境吧!由此可见景色多么的
迷人!
再次,在第三天自由行动的时候,我参观了广岛美术馆和广岛城遗址以及中央公园。广
岛美术馆正在举办兰斯特别展,展品以藤田的作品为中心,毕加索等名家的作品都涵盖
其中。真的感觉自己在艺术殿堂走一趟,自己的艺术修养都有所提高。广岛城遗址是古
代大名居住的城,原爆復修后成为广岛的历史博物馆,它与广岛县的6个历史博物馆有
连携计划,介绍毛利一族的发展史。广岛城的五层是展望台,可以遍览全城风景,景色
特别美。真的所谓赏心悦目,一饱眼福的感觉。
3天的广岛之旅,更深刻的理解了和平的重要意义,也欣赏到了世界文化遗产的美丽风
景,品尝了当地的美食。在我丰富多彩的记忆中,又画上了多彩的一笔!

lemon

日本的新年

取材日 2017-1-6

每个国家的新年都是很重要的节日。日本也不例外,日本在圣诞节之后开始迎接新年!新年的第一个月被称为正月,日本的正月常被认为是一月的一日到三日(可能因为工作繁忙等原因,常只有这三天休息)。由于地域习俗等的不同,也有到7日或12日之说(由新年活动而定)。不过不管到哪一天,正月都是重要的日子,无论你原来身在何处,都会在这个日子尽可能的赶回家里和家人父母团聚。今年在磐城,我特别关注了日本的正月。
首先,圣诞节之后各大商场开始展售新年的饰品。如果说中国的新年是红色的,那么日本的新年应该可以说是绿色的。日本的新年饰品多是由松树或松枝制作而成,以绿色为主。正月之前大门前多会摆放门松,门松的日语发音与等待的发音相同,寓意等待年神,迎接年神的意思。房门口会挂稻草绳饰品,除魔驱邪,新的一年会吉祥如意。屋内会摆放迎春花和镜饼等,镜饼是一种供神用的圆形的年糕,一般会在11日时打开烹饪食用,可以消病去灾。另外所有的饰品都会在正月行事结束之时,送到神社处理。不可以随意处理掉。
其次,就是正月要吃的年节菜了,年节菜的种类很丰富,当然各种菜品都附加了很多吉祥的意思。比如鲱鱼籽谕指子孙繁茂,黑豆代表健康,海带代表喜悦!所有食物都承载着新一年的种种祝愿。其实日本的年节菜要吃三天左右,因为年节菜大多是熟成的食物,吃起来很方便,可以让劳累一年的家庭主妇得到一些休息时间,所以很受家庭主妇的喜爱!
再次,不得不提的是日本的拜神仪式。日本在大晦日的晚上(类似中国的除夕夜,也就是新年的前夜)会去神社参拜,祈求新年的平安顺利。此时神社会非常拥挤,在去神社的路上会有参拜的指示,去参拜的人会自觉跟着指示排队参拜。我今年在磐城也亲身体验了一下。不过为了避免排队的等待,我没有参拜。在同去的日本友人指导下抽了新年签,然后津津有味的自己解签。然后也入乡随俗的品尝了日本甜酒和炸年糕。喜欢喝酒的人完全不喜欢的甜甜的酒。我这样高高兴兴的吃着喝着,不知不觉间已告别了我的2016,迎来了2017。也祈愿我的2017平安顺利!日本的新年虽然没有家人的陪伴,但也感受到了不一样的异国风情!又一个难忘的跨年之夜!

レモン

磐城的圣诞节灯光展

取材日 2017-1-6

12月25日,磐城市迎来了一年一度的圣诞节,在圣诞节的夜晚,工作结束的人们都会带上自己的爱人,去美餐一顿。而年轻人在圣诞节的时候,一般都会选择和自己最好的朋友去圣诞树下祈福拍照留念,美丽的灯光再配上洋气的圣诞树,给磐城市这座城市增添了一副神秘的色彩。
灯光和圣诞树真是一个美好的组合。磐城车站前的街道还开始了第五届磐城市灯光展。磐城灯光展是以回忆故乡、城市的复兴为题,让磐城市的市民和在磐城生活的人们一起观赏、把愉快的心情带给市民为目的开展的。  
灯光展是从晚上5点开始到11点结束,一直持续到1月9号。在这段时间磐城市会聚集大量的游客观赏、也是磐城市一天中最热闹的时光。这期间有圣诞节和最热闹的元旦。灯光不仅给市民带来视觉上的享受,还能治愈工作上的辛苦,上学的劳累。所以这也算是磐城市的一大特色。

林东升

스와신사(諏訪神社) 다녀왔습니다!!

작성일 2017-1-1

저는 오늘 새해 맞이로 일본 이와키에 있는 신사를 다녀왔습니다.

이 신사 근처에 있는 마을도 구경했는데요, 시골이지만 정말 좋은 마을 입니다.

공기도 좋고 마을 사람들도 상냥하시고 마을 사람들 모든 분들께서 웃으면서 반겨 주셨습니다.

저는 오늘 이 신사에 가서 올 2017년에도 좋은 일만 가득하고 기쁜일만 있게 해주세요라고 빌었는데요

이 신사에는 신사안으로 들어가기 전에 손을 정수로 깨끗히 씻고 들어 갑니다.

그리고서 걸어 올라가 오엔을 앞에 있는 나무로 만든 상자 안에 넣어서 종을 치고 소원빌고 박수를 두번 치더라고요!! 일본신사라는 곳에 가서 처음 경험했는데 정말 새로운 느낌이였습니다.

아! 오엔이 아니면 안된다고 하네요, 운이 안온다고!!

여러분들도 새해에 꼭 이 신사 오셔서 오엔 던지고 소원빌어보세요!! 그럼 진짜 운이 올지도 몰라요!!^^

올 한해에도 새해 복 많이 받으세요!!

 

-ラン-

Monitor tour

DATE 2016-12-9

On 19 November 2016, Higashi Nippon International University organized the tour called “Monitor Tour in Iwaki”. This tour was organized especially for the overseas student of Iwaki city. The aim of this tour is Trans missioning the news about Iwaki city, what they observed in the tour by using the social network and photography. I am also participating in this tour and I would like to share something about the “Shoko Kanazawa Museum of Art” which is in Tonomachi Negishi Yokomichi, Iwaki city, Fukushima prefecture.

I visited the Shoko Kanazawa museum of art. Shoko Kanazawa is a calligrapher with Down syndrome. Before I visited the museum I didn’t know about the calligrapher. A calligrapher is an artist who seeks and expresses the beauty of the written letter.Shoko kanazawa “A calligrapher with down syndrome” started learning calligraphy from her mother when she was five year old. Because of her hard work, unique sense of expression in portraying the meaning of characters, calligraphy shows the new style and her exhibition has been held throughout Japan. Many people like her calligraphy.

In Shoko Kanazawa museum of art in Iwaki we can observe the art of Shoko Kanazawa and get some knowledge of calligraphy. We can also have experience of wear the Japanese traditional dress, (KIMONO, YUKATA) and have the Japanese Traditional green tea (OCHYA). I got the chance to have green tea and wearing Japanese dress when I visited this place. I also wrote the Japanese letter Kanji by using the big brush (Fude). Really, it’s very difficult for me to write the letter and I felt how she could written the entire letter even though she suffered from Down syndrome. If you want to get experience of calligraphy please visit the Shoko Kanazawa museum of art in Iwaki city

Ms, Shoko Kanazawa is a Japanese calligrapher. The museum was built in Iwaki in 2013 hoping for the recovery from the Great Eastern Japan Earthquake. Many exchange programs are organizing here. “7th Pacific Island Leader Meeting” held in Iwaki city. Many countries participants have been to this art museum and different places of Iwaki city.It gives a message to all that Fukushima has grown up already and its more beautiful than before. Iwaki is also blooming its beauty in different ways. We live and study in in Iwaki, we would like to request to all people please visit Iwaki one time.

PURI BIPI ( 高木 ビピ)

Thank You